/>
他抱了她一会,忽然想起了一件事,就问:“那我能不能问你刚才在报社灭灯后去了哪儿,为什么半天都不下楼,让我胡思乱想。”
他捏了捏她的鼻尖,表情有点不满。
顾萌萌一愣,转而想起了站在新闻部外面看到的照片和紫罗兰。
她颇有感触看看他,把自己的手放进他的手心里,温柔的用英文说:“I saw thee weep(我见过你哭)”
“拜伦?”康威下意识的回应。
她点点头,语气幽幽的说:“贺洋的桌子上,有恩雅每天都要换上的紫罗兰,她在等他,也在思念他。。”
康威的眼光也变得深邃幽暗起来,他握紧了顾萌萌纤细柔软的手指,用他浑厚低沉的磁性声调,开始诵读拜伦的英文诗《我见过你哭》
I saw thee weep
(我见过你哭)
the big bright tear
(晶莹的的泪珠)
Came over that eye of blue
(从蓝眼睛滑落)
and then methought it did appeat
(像一朵梦中出现的紫罗兰)
A violet dropping dew
(滴下清透的露珠)
I saw thee smile
(我见过你笑)
the sapphire's blaze
(连蓝宝石的光芒)
Beside thee' ceased to shine
(也因你而失色)
It could not match the living rays
(它怎能比的上在你凝视的眼神中)
That filld' that glance of thine
(闪现的灵活光彩)
As clouds from youder sun receive
(就如同夕阳为远方的云朵)
A deep and mellow dye
(染上绚烂的色彩)
which scarce the shade of ing eve
(缓缓而来的暮色也不能)
Can banish from the sky
(将霞光逐出天外)
Those smiles unto the moodiest mind
(你的笑容让沉闷的心灵)
Their own pure joy impart
(分享纯真的欢乐)
Their sunshine leaves a glow behind
(这阳光留下的一道光芒)
That lightens over the heart
(照亮了心灵上空)
“你就是我的紫罗兰,是我所有的忧伤与微笑!”康威凝神深情的朝目光清澈感动的女孩吻下去。
他的女孩。
从今,再也不会离他而去。。。