侯蒙已经三十多岁了,而立之年早已过去,却一事无成。只不过,与寻常百姓不同,这个读了很久圣贤书的人,倒是很有志向。
一如既往,他有一个宰相梦,尽管此时此刻,他身上没有一点的功名。
人微言轻,却又志向远大,可以想象,侯蒙少不了遭受嘲笑。身边的人,一个个都不理解他。可是侯蒙不改初心,依旧苦读。
另外,补充一点。侯蒙不是一般的丑陋,说其貌不扬,那是对他很大很大程度的尊重。
一天,他正埋头苦读,可嘲讽与讪笑接踵而至。
他满怀好奇地走了出去,却突然发现自己的头像被画在了风筝之上,而风筝也被线牵引着,随着春日的东风,迅速飞上了天。
又是同窗的一阵子嘲笑,侯蒙耳朵都听出了茧。
嘲笑他的话,他早已经当作寻常、见怪不怪了,无非是些癞蛤蟆想吃天鹅肉、没有真本事就别去考试、别妄想上天之类的话。
“这些人啊,真是的。嫌你穷,怕你富,恨你有,笑你无,我又能多说些什么呢?”侯蒙心想。
突然,风筝断了线,而风,却越来越大。风扬起风筝,在空中飞呀飞,风筝越飞越高,而此时此刻,雨过天晴,夕阳正红。
断了线的风筝,无视身后事,走失的魂魄,情浅人不知。
温柔的一线光,仿佛在侯蒙的心中将所有的黑暗照亮,侯蒙心中的雄心在生长。
他认为,他固执地认为,眼前的景象,根本就不是一件坏事,这象征着自己即将飞黄腾达,步入云霄。而那辽远无边的天空,就好比举子们渴求折桂的蟾宫。
他文思泉涌,且再也抑制不住了,提笔写下一首词《临江仙》。
临江仙1
未遇行藏谁肯信2,如今方表名踪。无端良匠画形容3。当风轻借力4,一举入高空。
才得吹嘘身渐稳5,只疑远赴蟾宫6。雨余时候夕阳红。几人平地上,看我碧霄中7。
词句注释
1临江仙:词牌名。本为唐教坊曲名,多用以咏水仙,故名。双调五十八字或六十字,皆用平韵。
2未遇:未得到赏识和重用;未发迹。行藏:指出处或行止。语本《论语·述而》:“用之则行,舍之则藏。”
3无端:谓无由产生。引申指无因由,无缘无故。良匠:泛指在某方面技艺精湛的人。形容:形体和容貌。
4当风:正对着风。
5吹嘘:吹助,指风吹。唐孟郊《哭李观》诗:“清尘无吹嘘,委地难飞扬。”
6蟾宫:月宫,月亮。唐以来称科举及第为蟾宫折桂,因以指科举考试。
7碧霄:青天。
这里姑且把这首词翻译为白话,方便读者理解:
一直没有遇上圣明的君主,没作上官,过着隐居的生活,... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读